V roku 2011 si kultúrny svet pripomenie 225. výročie narodenia Wilhelma Grimma (1786 - 1859), ktorý spolu so svojim bratom Jacobom Grimmom (1785-1863) patria medzi najznámejších zberateľov ľudových rozprávok. Naše divadlo sa rozhodlo na počesť tohto výročia usporiadať medzinárodný festival, ktorého zámerom je stretnutie divadelníkov z celej Európy a prezentácia ich tvorby inšpirovanej géniom bratov Grimmovcov.
Na začiatku sezóny 2010/2011 sme oslovili divadelné súbory a zoskupenia z celej Európy, aby sa stali spoluúčastníkmi nášho grimovského sviatku. Do uzávierky podávania prihlášok sa prihlásilo 21 divadiel s 25 inscenáciami – dramatizáciami, adaptáciami či inšpiráciami literárneho odkazu nesmrteľných rozprávkarov. Ambíciou dramaturgie festivalu bolo vybrať tie najlepšie a najoriginálnejšie, pričom brať ohľad aj na zastúpenie čo najväčšieho počtu európskych krajín. Do užšieho výberu sa dostalo 9 zahraničných divadiel, 2 vystúpenia BBD a jedno vystúpenie študentov VŠMU v Bratislave.
Výsledná zostava programu festivalu:
1. Slovensko - inscenácia BBD, Bratislava
2. Slovensko - Hudobný koncert študentov VŠMU (na motívy rozprávok bratov Grimmovcov)
3. Srbsko - Detské divadlo Pinokio, Belehrad
4. Nemecko - Marionetten Fundus z Drážďan
5. Taliansko - Divadlo pre deti z Milána
6. Maďarsko - Štúdio K z Budapešti
7. Slovinsko - Bábkové divadlo z Ľubľany
8. Čechy - Buchty a loutky z Prahy
9. Slovensko - Škôlkohra BBD, Bratislava
10. Maďarsko - divadlo Bóbita z Pecsu
11. Čechy - Naivní divadlo z Liberca
12. Rusko - Oblastné bábkové divadlo z Ivanova
Cieľom festivalu je okrem popularizácie tvorby bratov Grimmovcov prostredníctvom atraktívneho bábkové spracovania aj ponúknuť divadelnej verejnosti neopakovateľnú rôznosť pohľadov čerpajúcich z jedinečného inšpiračného zdroja ich diela. Zámerom projektu je tiež tvorivá konfrontácia úrovne bábkovej tvorby v medzinárodnom meradle, prezentácia súčasných trendov, výberu a spôsobov uchopenia témy cez mnohotvárne formy realizácie až po prijatie divákom. Celý festival spájala myšlienka spolupatričnosti a spoznávania rôznych kultúrnych kontextov, ako aj zrozumiteľnosť bábkového predstavenia aj napriek jazykovej rôznorodosti.